Katherine Kinn (katherine_kinn) wrote,
Katherine Kinn
katherine_kinn

Вторичные тексты

Часть первая, "О фанфиках" - http://katherine-kinn.livejournal.com/356718.html

Итак, начать надо с того, что литература (и искусство вообще) состоят из заимствований почти полностью. Заимствования бывают в диапазоне от героев, сюжетов и системы образов до аллюзий, намеков, перекличек, парафраз и пародий. В музыку и изобразительное искусство я углубляться не буду, а то ведь в какую галерею ни пойди, там в залах по классицизму одни заимствования - все сюжеты из классической литературы, все эти Александры с Приамами, Венеры, амуры, Персеи и Данаи, Горации и Куриации, и многие повторяются!

"ЗАИМСТВОВАНИЯ в лит-ре — частный случай лит-ого влияния, выражающийся в том, что один писатель включает в свое произведение элементы чужого произведения (тематику, стилистические особенности, композиционные приемы).
(....)
Литературовед, ставящий себе целью каузальное изучение З., главное внимание свое должен уделить факту переработки заимствованного материала, его утилизации. Сам факт З. отнюдь еще не свидетельствует ни о психологической близости субъекта З. к его объекту, ни о творческой его немощи. К З. прибегали величайшие мастера разнообразнейших классовых формаций; что же касается близости, то заимствованные подробности очень часто получали диаметрально противоположную направленность. (...)"
- говорит нам литературная энциклопедия.

Какую литературу ни копни, а там начиная с эпоса одно и то же. Ведь сам процесс циклизации эпоса что такое? Это когда истории нескольких героев увязываются в одно повествовательное полотно - как, например, "Илиада" и поэмы кикликов, которые, собственно, и излагают систематически биографии греоев "Илиады", ход войны послевоенную судьбу участников.
Или "Сага о Вельсунгах" - там объединены: а) история Вельса и валькирии, 2) история Сигмунда (который в исходном варианте был драконоборцем), 3) история Хельги Убийцы Хундинга, 4) история Сигурда, драконоборца.
При этом история Хельги явно вставная - ни Хельги, ни его брат Хамонд никакой роли в эпосе не играют, а перерождения Хельги и Сигрун (которая сама - возрожденная валькирия Свава) и явление мертвого Хельги Сигрун на кургане выпадают из вельсунговских мотивов и сюжетов. Это явно более поздняя и совсем другая история, которую, тем не менее, почмеу-то притянули к "драконоборческому" циклу о Вельсунгах. Сама смерть Хельги по "Второй песни о Хельги Убийце Хундинга" - типичная для другого круга саг месть брата мужу сестры, который в свое время убил ее отца в ходе сватовства.
Сигурд вообще герой бургундский, исторический, который, видимо, принял на себя часть функций Сигмунда (драконоборчество, восстановление волшебного меча), и стал сыном героя Сигмунда.
У сказителей бурно фонтанировал собственный творческий источник, и им очень хотелось объединить любимых героев.
Герои одной эпической песни поминались в другой (как, например, Сигмунд-драконоборец в "Беовульфе"), о них сочинялись продолжения и альтернативные варианты.
Когда литература стала авторской, заимствование расцвело еще пышнее. Это ведь только в новое время цениться стала оригинальность, а до того ценилась традиционность, ссылки на старые, признанные произведения.
Когда Вергилий писал "Энеиду", а Еврипид - "Троянок", когда Шекспир сочинял "Гамлета" и "Ромео и Джульетту", когда Гете писал "Фауста", а Навои - поэму "Фархад и Ширин", все они занимались примерно тем же, что и нынешние апокрифисты и фанфикописцы - они сочиняли вторичные тексты.

Tags: lost road, фэндом
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments