Потому что в оригинале звук - симфония, шумы, музыка, голоса. Ни одной фальшивой интонации.
Два фильма есть, с которыми у меня так - "Звездные войны" и "Властелин колец". "Матрица" для этого слишком резкая, звук рваный, а от интонаций агента Смита может и нехорошо сделаться.
Дубляж Фродо - самый большой ужас... Впрочем, Сэм тоже этим дубляжом стукнут изрядно.
Подумала, что тэг "кино и немцы" в слово "немцы" вкладывает изначальный смысл - "немые, не умеющие сказать". А не как в анекдоте.