Katherine Kinn (katherine_kinn) wrote,
Katherine Kinn
katherine_kinn

Category:

Умение читать между строк

Искала отзывы на вейский цикл Латыниной. Нашла дивное.

Некто Dil пишет:
Читая первую часть, готов был дать голову на отсечение, что в хеппи-энде автор двух главных героев (Кукушонка et Ванвейлена) таки укладет в одну кровать (образно, гусары, говоря). Автор своих героев к этому вела долго и упорно, через тернии средневековой политики, различия мировоззрений и эпох, переступала через трупы других героев, вела к развити. "глубокого и светлого чувства" (с) кто-то. Особенно это было видно в конце первой части книги, где произошла чуть ли не помолвка :-)
Увы, автор решила пойти ближе к реальности, и хеппи-энд заменила высоким рейтингом концовки и одним трупом. Или боялась, что издательство не пропустит. Было невероятное разочарование - как же так?!
Пищу для слэшеров Юлия раскладывала так обильно, как будто они, слэшеры, были духами-предками, коих ублажить надо в первую очередь. Ещь-нехочу.


Нахожусь в некотором офигении - как надо читать чтобы вычитать в "Ста полях" вот это?
Tags: интерпретации, перпендикулярный мир
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments