У меня она филологического порядка. Когда я слышу некоторые слова и выражения, меня охватывают отвращение и ярость. Видимо, поэтому я не могу последние годы смотреть телевизор и слушать радио. И читать на форумах разных безграмотных деятелей
Волнительно, общать, пренцендент, стиш, учавствовать, ложить... А еще отложительный герундиальный оборот (кажется, это так называется. Не помню уже!) - "читая эту книгу, хочется сказать..." Ну нет его в русском языке! В английском есть, а в русском нет. Так и хочется сказать: "Господа! Если вы не умеете употреблять деепричастия правильно, не используйте их! Русский язык богат и выразителен, то же самое можно сказать иначе". Но нет, шляпы по-прежнему слетают, проезжая мимо станции... А еще бюрократический стиль с хвостами из родительных падежей!
За такое словоупотребление хочется сделать человеку больно.
При этом у меня нет чувства языка. Совсем. Я путаю ударения в сложных словах, а еще пользуюсь жаргонным выражениями.
И вот я думаю - у меня от этих безграмотных словечек идиосинкразия. А у людей с чувством языка? Как им-то это больно царапает?
А ведь думала я вовсе не о своей филологической идиосинкразии, а о настройке гитары. У меня-то слуха нет, я ее по резонансу струн настраиваю, визуально. Но когда гитара расстроена, она звучит, как лучше бы не звучала. Железом по стеклу. И каждый раз, как я начинаю настраивать гитару, я вспоминаю, как нервно вздрагивают и тихо корчатся люди с хорошим слухом, когда рядом кто-то бряцает на расстроенном инструменте.
Ненавижу расстроенные гитары и замусоренную речь.